4. Phật Giáo Thánh Kinh (Dương Tú Hạc)

PHẬT GIÁO THÁNH KINH

Phật Giáo Thánh Kinh, của nữ Phật tử Dương Tú Hạc, là quyển sách đúc kết những tư tưởng cốt yếu của Phật giáo Hiển giáo, được Hội Ái Hữu Mật Giáo tại Hoa Kỳ xuất bản vào khoảng năm 1984, và được tái bản 3 lần. Lần thứ nhất do nhóm Mật Giáo tại Colorado, lần thứ hai do Hội Ái Hữu tại Hoa Thịnh Đốn, Virginia, và lần thứ 3 do Hội Thân Hữu Mật Giáo California. Mỗi lần phát hành 1000 cuốn biếu cho các chùa, và người Việt-nam ở hải ngoại. (11/26/08)

 
0 0 votes
Article Rating
Nhận Thông Báo
Thông báo khi
guest

Bài Viết Liên Quan

mật phước tự múa ballet tại võ đường texas

Làm đạo tại võ đường Texas

Cũng vào khoảng thập niên 80, huynh đệ Mật giáo 5 người chúng tôi tiếp tục rong ruổi trên chiếc...

quan thánh đế quân hộ mạng

Xăm Quan Thánh 39

Xăm Quan Thánh 39: Hạ Hạ 第三十九号簽 下下北山門下好安居若問終時慎厥初堪笑包藏許多事鳞鴻雖便莫修書碧仙注人里安居善自全有時暗地結姻緣對靣好議心曲事莫將隱奧與人傳 Âm: Bắc sơn môn hạ hảo an cư,Nhược vấn chung thời thận...

xăm quan thánh đế quân

Xăm Quan Thánh 36

Xăm Quan Thánh 36: Thượng Cát 第三十六号簽 上吉功名富貴自能為偶着先鞭莫問伊萬里鵬程君有份吳山頂上好鑽龜碧仙注榮華有份未得其時他人早逹切莫恨迟 Âm: Công danh phú quý tự năng vi,Ngẫu trước tiên tiên mạc...

bài học đời người tập san mật phước 16

Bài 103: Bài học đời người

Hôm nay đuối quá phải không? Mỉm cười một cái cho lòng nhẹ tênh Đời ai cũng chín lênh đênh...

xăm quan thánh đế quân

Xăm Quan Thánh 15

Xăm Quan Thánh 15: Trung Bình 第十五号簽 中平兩家門户各相當不是姻緣莫較量直待春風好消息却調琴瑟向蘭房碧仙注兩家未合百事難諧門户可慮猶恐成乖 Âm: Lưởng gia môn hộ các tương đươngBất thị nhân duyên mạc...

xăm quan thánh đế quân

Xăm Quan Thánh 16

Xăm Quan Thánh 16: Hạ Hạ 第十六号簽 下下官事悠悠難辨明不如息了且歸耕傍人煽惑君休信此去當謀親弟兄碧仙注埋頭莫向前時違休怨天貴人垂手接亨通到百年 Âm: Quan sự du du nan biện minhBất như tức liễu thả...

đại bồ tát duy ma cật khai giảng đạo pháp nhiệm màu cho đồng tử quang nghiêm mật phước tự

Bài Pháp Số 9: Đại Bồ Tát Duy Ma Cật Khai Giảng Đạo Pháp Cho Đồng Tử Quang Nghiêm

Đồng Tử Quang Nghiêm là một vị Bồ Tát tu hành chứng quả, dùng ánh sáng của trí huệ và...

quan thánh đế quân hộ mạng

Xăm Quan Thánh 54

Xăm Quan Thánh 54: Hạ Hạ 第五十四号簽 中平萬人叢裏逞英豪便欲飛騰雲漢高爭奈承流風未便青燈黃卷且勤勞 Âm: Vạn nhân tùng lý sảnh anh hào,Tiện dục phi đằng tiêu...

0 Comments
Bình chọn nhiều nhất
Mới nhất Cũ nhất
Inline Feedbacks
Xem tất cả bình luận
Chia Sẻ Bài Viết