Tâm Kinh, hay còn gọi là Bát nhã tâm kinh là một bộ kinh rất quan trọng trong Phật giáo. Tên chữ Phạn là prajnaparamitahrolayasutra và dịch ra toàn chữ là Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh. Tâm nơi đây có ý nghĩa là: Hạch tâm, tinh hoa, và cương yếu.
Kinh rất ngắn chỉ có một quyển, một số cho rằng đó là đề yếu của loại bát nhã kinh. Do nó tổng cộng chỉ có hơn 2 trăm chữ Hán, rất ngắn và tinh túy nên được rất nhiều Phật giáo đồ và cư sĩ học thuộc lòng. Bộ kinh này trong lịch sử kinh tạng Trung Quốc có bảy bản thích dịch (dịch và giải thích). Bộ khắc Kinh ở Kim Lăng Nam kinh đã đem bảy bảng tâm kinh in thành một bảng gọi là Bát Nhã Tâm kinh Thất dịch (7 bản dịch) rất tiện cho đọc tụng. Trong bảy bản dịch, bản dịch của Huyền Trang là thông hành nhất, do Huyền Trang dịch và diễn nghĩa sau khi từ Ấn Độ về. Tâm kinh được trao truyền cho Huyền Trang trong một nhân duyên đặc biệt vô cùng.
Khi Huyền Trang ở tại Tứ Xuyên tu học, ngày kia Huyền Trang gặp một người mình đầy ghẻ lở nằm thoi thóp bên vệ đường. Huyền Trang khởi tâm bi mẩn bèn khiêng người ấy về chùa cứu chữa. Người bệnh đó lại là người năng trì tụng Tâm kinh. Sau khi lành bệnh người ấy bèn đem tâm kinh truyền lại cho Huyền Trang. Không ngờ Tâm Kinh đã phát huy tác dụng rất lớn trong cuộc lữ hành của Huyền Trang sau này, và đã giúp Huyền Trang xua đuổi những sự sợ hãi trong tâm hồn của ông.
SƯ TĂNG ĐƯỢC BÁO MỘNG
Khi Huyền Trang đi đến biên giới phía Tây của nước Ca-thấp-ni-la, thì quốc vương phái người ngựa đến để nghênh tiếp. Khi ấy, Huyền Trang đã là một tăng nhân có tiếng tăm. Sau khi vào trong thành, Huyền Trang đi lễ bái một ngôi chùa trong thành, và ở lại ngôi chùa đó. Lúc ấy trong chùa có một chuyện huyền nhiệm và có ý nghĩa xảy ra, ấy là trước khi Huyền Trang đến chùa một ngày, tất cả các sư sãi trong chùa đều cùng có một giấc mộng giống nhau, họ đều thấy có một vị thần đến bảo cho họ hay rằng: “Có một tăng khách từ nước Trung Quốc xa xôi đến. Vị tăng ấy muốn đi đến Ấn Độ để tu học kinh điển Phật, và đi lễ những nơi Phật tích. Vị tăng đó là vì cầu pháp mà đến, có rất nhiều thiên thần phò trợ cùng đi và sắp đến nơi đây. Các người rất có phước lớn, hãy mau lo công phu, tụng niệm, tọa thiền. Như thế mới khiến cho vị khách tăng sanh lòng kính ngưỡng. Sao các người bây giờ còn lo nằm ngủ vậy?” Khi ấy các sư tăng tỉnh giấc, họ liền lập tức người lo công phu, kẻ tụng kinh, người tọa thiền đến khi Huyền Trang đến, thấy ban đêm mà các sư sãi còn lo tu tập như thế thì rất là thán phục.
(còn tiếp)
Bài Viết Liên Quan
Bài Pháp Số 8: Đại Bồ Tát Duy Ma Cật Khai Ngộ Cho Phú Lâu Na
Phú Lâu Na (Pūrṇa Maitrāyaṇīputra, 滿慈子) là một trong mười đại đệ tử của Phật Thích Ca, nổi tiếng là...
Bài 56: Cảm Tạ Ơn Phước Của Trời
Lão dù tu đạo đã lâu. Nhưng luôn tâm niệm mình đâu là gì Phận mình kiến cỏ giun trùng...
Xăm Quan Thánh 60
Xăm Quan Thánh 60: Thượng Thượng 第六十号簽 上上羡君兄弟好名声只管謙撝莫自矜丹詔槐黃相逼近巍巍科甲兩同登碧仙注同志同登兩得仙時來凡事合先鞭所謀所望皆如意褔祿榮華件件全 Âm: Tiện quân huynh đệ hảo danh thanh,Chỉ quản khiêm vy mạc...
Bài 128: Tích thiện
Đường đời muôn nẻo phân minhDối gian che đậy hại tình tổn tâmLắm người giảo hoạt ác tâmLừa thầy phản...
Bài Pháp Số 9: Đại Bồ Tát Duy Ma Cật Khai Giảng Đạo Pháp Cho Đồng Tử Quang Nghiêm
Đồng Tử Quang Nghiêm là một vị Bồ Tát tu hành chứng quả, dùng ánh sáng của trí huệ và...
Bài 47: Bửu Pháp Chiêu Tài Tựu Bảo
Các trò hay hỏi lão rằng. Lão tu mà lại giàu sang ai bằng Lão nay mới dạy cho rằng...
LINH XĂM ĐỨC THÁNH TRẦN HƯNG ĐẠO – QUẺ SỐ 9
QUẺ SỐ 9 – HẠ HẠ TRIỆU Khô mộc vô chi. DỊCH Cây khô không cành. TỔNG THI Vạn sự...
Xăm Quan Thánh 49
Xăm Quan Thánh 49: Hạ Hạ 第四十九号簽 下下彼此家居只一山如何似隔鬼門関日月如梭人易老許多勞碌不如閒碧仙注形迹如親實不親相看只作鏡中人謀為動作皆無定只恐虛名不得真 Âm: Bỉ thử gia cư chỉ nhất sanNhư hà tự cách quỉ...