Phần 3: NHÂN DUYÊN VỚI BÁT NHÃ TÂM KINH

mật phước tự huyền trang gặp vua ấn độ

Tâm Kinh, hay còn gọi là Bát nhã tâm kinh là một bộ kinh rất quan trọng trong Phật giáo. Tên chữ Phạn là prajnaparamitahrolayasutra và dịch ra toàn chữ là Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh. Tâm nơi đây có ý nghĩa là: Hạch tâm, tinh hoa, và cương yếu.

Kinh rất ngắn chỉ có một quyển, một số cho rằng đó là đề yếu của loại bát nhã kinh. Do nó tổng cộng chỉ có hơn 2 trăm chữ Hán, rất ngắn và tinh túy nên được rất nhiều Phật giáo đồ và cư sĩ học thuộc lòng. Bộ kinh này trong lịch sử kinh tạng Trung Quốc có bảy bản thích dịch (dịch và giải thích). Bộ khắc Kinh ở Kim Lăng Nam kinh đã đem bảy bảng tâm kinh in thành một bảng gọi là Bát Nhã Tâm kinh Thất dịch (7 bản dịch) rất tiện cho đọc tụng. Trong bảy bản dịch, bản dịch của Huyền Trang là thông hành nhất, do Huyền Trang dịch và diễn nghĩa sau khi từ Ấn Độ về. Tâm kinh được trao truyền cho Huyền Trang trong một nhân duyên đặc biệt vô cùng.

Khi Huyền Trang ở tại Tứ Xuyên tu học, ngày kia Huyền Trang gặp một người mình đầy ghẻ lở nằm thoi thóp bên vệ đường. Huyền Trang khởi tâm bi mẩn bèn khiêng người ấy về chùa cứu chữa. Người bệnh đó lại là người năng trì tụng Tâm kinh. Sau khi lành bệnh người ấy bèn đem tâm kinh truyền lại cho Huyền Trang. Không ngờ Tâm Kinh đã phát huy tác dụng rất lớn trong cuộc lữ hành của Huyền Trang sau này, và đã giúp Huyền Trang xua đuổi những sự sợ hãi trong tâm hồn của ông.

SƯ TĂNG ĐƯỢC BÁO MỘNG
Khi Huyền Trang đi đến biên giới phía Tây của nước Ca-thấp-ni-la, thì quốc vương phái người ngựa đến để nghênh tiếp. Khi ấy, Huyền Trang đã là một tăng nhân có tiếng tăm. Sau khi vào trong thành, Huyền Trang đi lễ bái một ngôi chùa trong thành, và ở lại ngôi chùa đó. Lúc ấy trong chùa có một chuyện huyền nhiệm và có ý nghĩa xảy ra, ấy là trước khi Huyền Trang đến chùa một ngày, tất cả các sư sãi trong chùa đều cùng có một giấc mộng giống nhau, họ đều thấy có một vị thần đến bảo cho họ hay rằng: “Có một tăng khách từ nước Trung Quốc xa xôi đến. Vị tăng ấy muốn đi đến Ấn Độ để tu học kinh điển Phật, và đi lễ những nơi Phật tích. Vị tăng đó là vì cầu pháp mà đến, có rất nhiều thiên thần phò trợ cùng đi và sắp đến nơi đây. Các người rất có phước lớn, hãy mau lo công phu, tụng niệm, tọa thiền. Như thế mới khiến cho vị khách tăng sanh lòng kính ngưỡng. Sao các người bây giờ còn lo nằm ngủ vậy?” Khi ấy các sư tăng tỉnh giấc, họ liền lập tức người lo công phu, kẻ tụng kinh, người tọa thiền đến khi Huyền Trang đến, thấy ban đêm mà các sư sãi còn lo tu tập như thế thì rất là thán phục.

(còn tiếp)

0 0 votes
Article Rating
Nhận Thông Báo
Thông báo khi
guest

Bài Viết Liên Quan

quan thánh đế quân hộ mạng

Xăm Quan Thánh 82

Xăm Quan Thánh 82: Thượng Cát 第八十二号簽 上吉彼此俦中一輩賢勸君特逹與周旋此時賓主歡相會他日王候却並肩碧仙注凡事成全必有因交情初淡後相親貴人提携無難力君子相逢便認真 Âm: Bỉ diệc trù trung nhất bối hiền,Khuyến quân đặc đạt dữ...

bớt lo

Bài 153: Bớt lo

Sống đời gió mát trăng thanh Làm điều mình thích, an lành thảnh thơi Mặc cho dòng chảy cuộc đời...

sấm giảng người đời sư vãi bán khoai. tiên tir tận thế

SẤM GIẢNG NGƯỜI ĐỜI (SƯ VÃI BÁN KHOAI)

Vào khoảng năm Tân Sửu (1901) và Nhâm Dần (1902), có một người đàn ông có hình dạng nhỏ bé...

Bài 175: Cẩn thận người hay nóng giận vô cớ

Nhiều người tánh khí bốc đồngTự dưng nổi nóng, khi không nổi hờnHọ thường hay bị lên cơnLàm mình phiền...

xăm quan thánh đế quân

Xăm Quan Thánh Số 8: Thượng Thượng

Xăm Quan Thánh Số 8: Thượng Thượng (08) 第八号簽 上上年來耕稼苦無收今歲田畴定有秋况遇太平無事曰士農工賈百無憂碧仙注時否今逢泰先當要守成不論貧與富自然盡通亨 Âm: Niên lai canh giá khổ vô thuKim tuế điền...

Quan Thế Âm Bồ Tát là nam hay nữ?

Trong truyền thống Tây Tạng, Quán Thế Âm được tôn kính như một vị Bồ Tát nam, “người bảo vệ...

TẬP SAN MẬT PHƯỚC SỐ 21

TẬP SAN MẬT PHƯỚC SỐ 21 CÂU CHUYỆN TÂM LINH: TRỞ VỀ TỪ CÕI CHẾT Ban biên tập Mật Phước...

uế tích kim cang - mật phước tự

Trộm Pháp (Phần 3)

Sau đây cũng là một câu chuyện khác về “trộm pháp” của một anh bạn người Việt Nam mà tôi...

0 Comments
Bình chọn nhiều nhất
Mới nhất Cũ nhất
Chia Sẻ Bài Viết