Học trò tham vấn lão già:
“Thế nào mới được gọi là thành công?”
Người tu nhìn nhận thành công
Sẽ không giống kiểu thành công người đời
Ở đời tiền bạc ngút trời
Thế nhân mới thấy đó thời thành công
Nhưng mà suy ngẫm cho thông
Giàu, nghèo ai cũng nặng lòng khổ tâm
Ai mà chẳng mắc sai lầm
Ai mà có được cái tâm an bình!
Thành công dưới mắt Thần Linh
Là ai được đến Thiên Đình mai sau
Là ai được chọn cho vào
Cung Tiên đất Phật hưởng bao phước điền
Người tu thì được chư Thiên
Ban cho cuộc sống bình yên nhẹ nhàng
Không còn chìm nổi trái ngang
Không cần tranh đấu để mang nghiệp dày.
Thành công trong cuộc đời này
Là luôn nhàn nhã tới ngày đi xa
Thành công không phải xa hoa
Nhà cao cửa rộng mới là thành công
Bởi vì tiền của ngập đồng
Cũng đem lại hoạ khiến lòng bất an
Thành công là biết vun trồng
Đức năng thơm ngát, phước điền chất cao.
Thành công là hiểu cho mau
Linh hồn vĩnh cửu, làm giàu phước ân
Mỗi người đến với cõi trần
Như trò đến lớp học dần các môn
Siêng năng chăm học cho khôn
Vượt bao cạm bẫy đổ dồn vào thân
Thành công là sống giữa trần
Mà không bị nhiễm bụi trần trược ô!
Thầy Quảng Nghệ
(đã đăng trong tập san Mật Phước số 2)

Bài Viết Liên Quan
Bài 111: Chơn tu
(Lời người tu già gửi người còn đang bước) Tu không áo, mão, trượng, khăn Chỉ cần tâm sáng như...
Bài 92: Xem nhẹ sự đời
Cuộc đời như một giấc mơ Quanh đi quẩn lại bạc phơ tuổi già Bao nhiêu tranh đấu ta bà...
LINH XĂM ĐỨC THÁNH TRẦN HƯNG ĐẠO – QUẺ SỐ 47
QUẺ SỐ 47 – THƯỢNG THƯỢNG TRIỆU Đắc Lũng vọng Thục DỊCH Được đất Lũng lại mong đất Thục TỔNG...
Bài 133: Nghĩa trọng tình thâm
Tiền tài như gió cuối sương, Có rồi lại mất, vấn vương ích gì? Chỉ câu nghĩa trọng tình tri,...
Bài Pháp Số 3: Đại Bồ Tát Duy Ma Cật Giảng Pháp Cho Mục Kiền Liên
Mục Kiền Liên (Mahā-Moggallāna) là một trong mười đại đệ tử xuất sắc của Phật Thích Ca, được biết đến...
Xăm Quan Thánh 53
Xăm Quan Thánh 53: Hạ Hạ 第五十三号簽 下下艱難險阻路蹊跷南鳥孤飛依北巢今日貴人曾識靣相逢却在夏秋交碧仙注謀為先阻後通亨事用心機遂所行若得貴人提拔䖏諸般方可事圗成 Âm: Gian nan hiểm trở lộ khi kiêu,Nam điểu cô phi y...
Xăm Quan Thánh 87
Xăm Quan Thánh 87: Hạ Hạ 第八十七号簽 下下陰裏祥看怪爾曹舟中敵國笑中刀藩籬剖破渾無事一種天生惜羽毛碧仙注自家何必操戈戰右有平生更釋然所作所為天地見陰消漸弭可無愆 Âm: Âm lý tường khán quái nhĩ tào,Chu trung địch quốc tiếu...
LINH XĂM ĐỨC THÁNH TRẦN HƯNG ĐẠO – QUẺ SỐ 12
QUẺ SỐ 12 – HẠ HẠ TRIỆU Họa xà thiêm túc. DỊCH Vẽ rắn thêm chân. TỔNG THI Ngư trảo...