Xăm Quan Thánh 31: Trung Cát
第三十一号簽 中吉
秋冬作事只尋常
春到門庭漸吉昌
千里信音符遠望
萱堂快樂未渠央
碧仙注
凡事營求久必成
春來次第自通亨
門庭吉利皆平善
財物应相漸漸成
Âm:
Thu đông tác sự chỉ tầm thường,
Xuân đáo môn đình tiệm cát xương;
Thiên lý tín âm phù viễn vọng,
Huyền đường khoái lạc vị cừ ương.
Dịch
Tầm thường mọi việc lúc thu đông,
Xuân đến cửa nhà được thuận dòng.
Đây có tin vui từ vạn dặm,
Mẹ già mừng rở khỏi cầu trông.
Tích: Tô Tử Kính phụ tín.
Thánh ý răn rằng:
Mưu sự bình thường,
Thu đông không lợi,
Xuân sang mới khá,
Tin lành phương xa.
Mẹ già an ổn,
Gia đạo thuận hòa,
Chớ nên nản chí,
Giữ đức ắt qua.
Mật Phước Tự
Ở đời có khi mong mỏi mà không được, chẳng phải vì trời không thương, mà vì thời chưa tới. Quẻ này báo rằng, việc làm vào mùa thu đông thì chỉ dừng ở mức bình thường, khó có thành tựu lớn. Nhưng nếu nhẫn nại, đợi tới mùa xuân, vận hội sẽ chuyển, nhà cửa dần dần cát tường, điều lành kéo đến.
Người xưa nói: “Thuận thiên giả tồn”, biết thuận theo mệnh số thì được an yên. Đừng vì hiện tại chậm trễ mà bỏ cuộc, bởi tin vui sẽ tới từ phương xa, người thân tưởng xa xôi cũng sẽ có ngày đoàn tụ. Mẹ già trên cao đường sẽ an khang, lòng chẳng lo âu.
Hãy lấy lòng trung chính mà sống, tích đức từ nay, xuân đến ắt có người nâng đỡ, phúc lộc đầy nhà. Đừng vọng động trong lúc vận chưa thông, cũng chớ nản lòng khi thành công chưa tới.
Tô Đông Pha
Thu đông vận kém,
Làm chẳng nên công;
Xuân sang vạn vật,
Mới thấy hanh thông.
Chớ quá mong cầu,
Chuyện đến tự nhiên,
Tin xa sẽ tới,
Gia đạo bình yên.
Thơ Bích Tiên:
Phàm sự doanh cầu cữu tất thành,
Xuân lai thứ đệ tự thông hanh.
Môn đình cát lợi giai bình thiện,
Tài vật ưng tương tiệm tiệm thành.
Dịch:
Mọi việc làm lâu cũng phải xong,
Tiết xuân sau trước được hanh thông.
Cửa nhà phúc đức thêm tươi đẹp,
Từng bước dồi dào của chất chồng.
Lời giảng giải rõ hơn cho quẻ Quan Thánh
Vận thế:
Thu đông là thời kỳ trì trệ, mọi sự chỉ ở mức trung bình. Nhưng bước vào xuân thì vận mở, mưu sự hanh thông, tin lành từ xa sẽ đến. Người gặp quẻ này nên biết nhẫn chờ thời, đừng cưỡng cầu quá sớm.
Gia đình:
Lúc này ổn định, tuy không có sự thay đổi lớn nhưng là nền vững chắc để đón xuân mới. Đặc biệt mẹ già (huyền đường) sẽ vui khỏe, phúc thọ lâu dài.
Tiền tài:
Thu đông chưa vượng, đầu tư hay cầu tài lúc này không lợi. Nên giữ nguyên, chờ thời xuân mới có thu hoạch.
Sự nghiệp:
Nên an phận, tránh bôn ba. Đợi khi vận đến sẽ có người giúp, công việc hanh thông.
Thăng tiến:
Không nên tranh đoạt lúc này, hãy lo trau dồi bản thân. Xuân tới sẽ có dịp thể hiện.
Hôn nhân:
Chưa phải lúc quyết định. Hôn nhân lúc này dễ gượng ép, nên chờ duyên thuận tự đến.
Thi cử:
Thu đông thi không đậu, nên tiếp tục học, mùa xuân sẽ có tin vui.
Sức khỏe:
Dễ gặp bệnh bất ngờ, nên giữ gìn, chớ lao lực, tâm an thì thân an.
Đi xa:
Thu đi được, nhưng đông dễ gặp rủi ro. Xuân tới mới là thời điểm tốt để xuất hành.
Kiện tụng:
Thấy không thể thắng mà vẫn tranh, dễ đôi bên cùng thua. Nên tìm đường hòa giải, tránh tổn hại cả đôi bên.
Mất đồ:
Vật mất ở phương Bắc, tổn hại nhiều, lấy lại không trọn. Xem như xui rủi, nên bỏ qua.
Chuyện linh ứng trong Xăm Quan Thánh
Có người thi Hương gieo được quẻ này, quả nhiên rớt vào mùa thu. Năm sau thi mùa xuân, thì đỗ đạt như lời quẻ nói: “Thu đông chỉ thường thôi, xuân đến mới cát”.
Lại có chuyện một người họ Trịnh ở Tấn Giang, em trai bị bắt tại Hàng Châu, ai cũng nghĩ đã chết. Mẹ già lo lắng, gieo được quẻ này. Ít lâu sau có người cùng đi thoát được, báo tin em còn sống. Đến mùa xuân năm sau, cậu em tìm cách thoát được về nhà. Cả bài thơ đều ứng nghiệm.
Điển Tích Trong Xăm Quan Thánh
Tô Tử Kinh thất tín
Thời Hán, có Tô Vũ, tự là Tử Kinh, bị cử đi sứ Hung Nô, bị giam giữ suốt 19 năm. Trong thời gian đó, có một người con gái Hung Nô hết lòng chăm sóc, hai người sinh được ba người con. Trước khi trở về, Tô Vũ hứa sẽ quay lại. Nhưng sau khi về nước, ông không giữ lời hứa. Hai người con cùng mẹ đến tìm nhưng ông làm ngơ. Người con gái Hung Nô trách ông là người có tiết mà vô tín.
Quẻ này chính là để nhắc: lời hứa xa xôi, nếu không thực hiện được, thì chính mình sẽ mang tiếng là bất tín. Mọi sự phải lấy chân thành làm gốc.
Bài Viết Liên Quan
Bài Pháp Số 17: Đại Bồ Tát Duy Ma Cật Thuyết Giảng Về Pháp Môn Không Hai
Mến chào các bạn.Mật Phước Tự xin giới thiệu đến quý đạo hữu bài giảng của Thầy Quảng Nghệ về...
Bài 44 Không Kêu Gọi Quyên Góp
Không kêu gọi quyên góp. Lão đây chỉ báo mấy lời Cho người được biết để thời chung vui Chứ...
Xăm Quan Thánh 42
Xăm Quan Thánh 42: Trung Cát 第四十二号簽 中吉我曾許汝事和諧誰料修為汝自乖但改新圖莫依舊營謀应得稱心懷碧仙注只好從新莫舊依自然百事稱心懷莫愁中路無成就當遇舟航涉利津 Âm: Ngã tằng hứa nhữ sự hòa hài,Thùy liễu tu vi nhữ...
Phần I – ĐIỀM BÁO GẶP TRÍ ĐÀM PHÁP SƯ
Trên chính sử thiết thực có một "Đường Tăng" thật sự. Ông ta là một vị tăng vĩ đại ở...
Bài 85: Ảo Mộng Tiền Ảo
Con ơi con thật dại khờÔm chi ảo mộng phất cờ đua tranhLàm gì có chuyện tốt lànhNgồi không hưởng...
LINH QUANG TỊNH XÁ VÀ HÒA THƯỢNG THÍCH PHỔ ỨNG (Phần 2)
LINH QUANG TỊNH XÁ VÀ HÒA THƯỢNG THÍCH PHỔ ỨNG (Phần 2) Thầy cả đặt bàn tay phải lên đảnh...
Xăm Quan Thánh 88
Xăm Quan Thánh 88: Thượng Cát 第八十八号簽 上吉從前三百總徒勞纔見新春時漸遭百計營求都得意更須守己莫心高碧仙注貪心莫起且隨緣營謀勤守要心堅但得時途亨泰曰富貴榮華萬事全 Âm: Vãng tích sở vi tổng thị không,Tân xuân trinh tường hỷ...
CHƯƠNG VI: V – THẤT CU CHI PHẬT MẪU SỞ THUYẾT ĐÀ-LA-NI KINH
Đường Thiên Trúc, Ngài Tam Tạng Pháp Sư Quảng Trí Bất Không phụng chiếu dịch Phạn ra Hán văn. Tỳ-khưu...